The Moment - yoga little fatty women
Dimensions: 10 x 10 x 12 cm
Technique: Hand-sculpted with chamotte clay | Low-temperature firingLead time: 1 month for creation
This small sculpture is born from the most honest place of my lived moments. It is part of an intimate series where the comfortingly round female form meets the calm of yoga.
"Yoga Little Fatty Women" is not just a figure: it is a visual reminder that being present, accepting yourself, and breathing are also acts of strength. Its soft volumes and serene posture invite us to embrace our own humanity, far from unrealistic standards and close to what is real.
Medidas: 10 x 10 x 12 cm Técnica: Modelado manual en arcilla chamotada | Cocción a baja temperatura Encargo: 1 mes de elaboración. Esta pequeña escultura nace desde lo más honesto de mis momentos vividos. Forma parte de una serie íntima donde la forma femenina, reconfortantemente rotunda, se encuentra con la calma del yoga. "Yoga Little Fatty Women" no es solo una figura: es un recordatorio visual de que estar presente, aceptarse y respirar también es un acto de fuerza. Sus volúmenes suaves y su postura serena invitan a abrazar nuestra propia humanidad, lejos de cánones y cerca de lo real.
尺寸: 10 x 10 x 12 厘米
工艺: 手工捏制耐火粘土 | 低温烧制制作周期: 1个月
这件小雕塑诞生于我生命中最真实而私密的时刻。在这里,令人感到安慰的圆润女性形态与瑜伽的宁静相遇。
《瑜伽小胖女》不仅仅是一个形象——它是一次视觉提醒:活在当下、接纳自己、呼吸,这些本身也是力量的表现。她柔和的体量与安详的姿态,邀请我们拥抱自己真实的人性,远离刻板标准,靠近真实的生活。
Liiwei was born in Xinjiang, a remote place in China surrounded by nature. Her creative process comes from the body, from intuition, with no previous image in mind. She simply trusts what emerges.
She chooses clay for its tactile quality and its expressiveness. For her, creating is a dialogue: she makes the artwork, and at the same time, the artwork makes her.
Liiwei nació en Xinjiang, un lugar remoto de China rodeado de naturaleza. Su proceso creativo nace desde el cuerpo, desde la intuición, sin imagen previa. Solo confía en lo que va surgiendo.
Elige el barro por su cualidad táctil y su expresividad. Para ella, crear es un diálogo: ella hace la obra y, al mismo tiempo, la obra la hace a ella.
卫黎 (Liiwei) 出生于新疆,一个被大自然环绕的中国偏远之地。她的创作过程源自身体,源自直觉,没有预先设想的形象。她只是信任当下所浮现的一切。
她选择粘土,是因为它的触感和表现力。对她而言,创作是一场对话:她塑造作品,同时,作品也塑造了她。

